Dans cet article, je m’intéresse à la francisation de noms propres étrangers : toponymes, personnages fictifs et célébrités. Je présente les enjeux, mais aussi les inconvénients. N’hésitez pas à commenter et à vous exprimer librement sur le sujet ! Raison des adaptations des noms propres étrangers Certains pays modifient les noms propres étrangers pour les rendre plus faciles à prononcer et à mémoriser par les locaux. L’adaptation s’aligne alors sur les règles phonétique